(攝影/薇嬪)
幻冬社正式授權中文版,〈青之軌跡〉系列之三《水晶小丑》上。瑪朵出版(2008/9)
今天下班前,收到這本樣書,眼淚差點飆出來----「啊~它終於出版了!!!」
是的,BL小說界經典作品〈青之軌跡〉系列第三部《水晶小丑》上集出版了!
苦熬了五個月(我兩個多月,主編&編輯兩個多月),
在我頻頻虐待主編和編輯大人(翻譯不順利)、主編和編輯大人仍舊突破萬難與我來回檢討內容、
順便逼迫我快把下集翻譯完、三個人雞飛狗跳的情況下,
它!終於生出來了!!!(開心,真是辛苦主編&編輯大人了(拜))
而且書本裝禎忠於原著,美美的喲!(比原著美一點,我覺得)
大概因為我差點被這本書整死,所以看到它出版,真的超開心的~(不斷轉圈中)
雖然它只是上集,雖然精彩的部份在下集,雖然書頁一翻開就是十八禁場面(這也是差點被整死的原因),
雖然解釋兩位男主角心態的內容洋洋灑灑(別瞪我,我也是翻譯到抓狂、丟書大罵:「要嘛你們就甘願在一起,要不然就分開!搞什麼哲學理論!」),
不過看到下集,會哭喔~(不是稿子趕不完在哭啦……)
希望喜歡BL小說or對〈青軌〉系列期待已久的大家,支持一下!
(主編&編輯大人真的超辛苦,希望書可以賣得不錯)
話先說在前頭,請支持者不要到我的部落格上吵架。
(完)
文章標籤
全站熱搜

書呢?閃靈第二集呢?老虎呢?...(He~He~)
冬 閃靈2在郵局,老虎6剛交稿
恭禧~~~(道具花瓣灑落中)呵 辛苦了!(鞠躬) 祝新書大賣!^0^
Yoona 謝謝~ 大賣我也不會有好處,只是主編和編輯大人超辛苦的,而且這部作品是這家新出版社的二大主力作品之一,希望沒被我搞砸(搔頭)
"青之軌跡".....嗯~幹嘛偷偷研究人家啦~(羞)
青…… 妳變了……(哈哈)
*尖叫*我要買我要買~~~(昏死)
Miyako 有點小貴喔...(剛剛看到樣書背後的售價) 希望不會讓大家失望~
我要下週才能拿到書,現在就先滿心期待好了(咦) 好希望能看到更多書哦~話說他們的漫畫還沒出 下冊也不知道要等多久 不過新出版社很多地方都會很辛苦吧,尤其這一塊 希望能賣得好就好了~
路啾 喔,是露天那邊訂的嗎? 漫畫我就不清楚有沒有代理了, 不過下集應該很快,今年結束前應該會上市吧 (要不然逼我快點交稿是為了什麼……就是為了這套書一禮拜沒睡啊!) 嗯,賣得好才不會倒社,要不然後面6本就看不到了(連下集的話7本)
不是說青軌的漫畫哦~是說瑪朵他們的新書信息,除了3本小說(筱崎一夜老師的2本和青軌的這本)外,還有兩本漫畫 據消息是在10月,不過沒想到不是一起出啊 190的定價應該還好吧,現在因為成本原因,很多言小也都是190,而且印象中,久能老師似乎挺能寫的,相信一定是份量滿滿啦(雙重的:) 不過,爲了能快點看到書,人家會在心裡(這叫心裡?)偷偷支持編輯壓迫的 啊,這也是爲了廣大fans的祈禱呢,人家是好孩子(鐵定會被打飛的裝熟自來龍) 會下週拿到是因為我是上海人啦~ 所以要等等,希望別賣太好缺貨才是啊,那樣就要等更久了><
路啾 原來如此。 (笑)就請別逼迫主編和編輯大人了,因為只有她們兩人搞定所有書啊~ 人家也是好孩子,努力讓她們在檔期上插隊、在譯稿品質上不用太費神…… 啊……因為我沒買過輕小說(我買的言小是49元的),樣書是免錢的,所以感覺現在的書好貴喔… 嚇!上、上海人……那麼翻譯的不滿意,應該不致於有被殺的危險(呼) 如果真的會缺貨就好了(偷偷祈求)
No~No~~ 誤會了哦~ 人家是把編輯大人們當作壓迫人的一方,被壓迫的麼…………呵呵呵呵呵~ 轉過身記錄:可以嘗試發射毒電波(喂) 另外糖果子彈日本也出了一般向的小說版哦(這內容還算一般向嗎?那個詞彙似乎忘了)漫畫版也是全無萌風 編輯也十分神秘呢~
路啾 知道你是說要編輯壓迫譯者(=我)咩,所以我說人家也是好孩子、盡量配合了~嘿嘿 (別逼迫主編…云云是回應「不過沒想到不是一起出啊」,呵) 嗯嗯,抽掉萌風,就真的是普通小說了。 喔?人家搞假面作家,它搞假面編輯嗎?哈哈
哦… 哦哦… 啊啊啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 這…這套書籍… 回想起別人借我的尊x版 翻第一頁第一~二行後我就把書丟出去(嚇到說不出來了…) 當時受到嚴重創傷…Orz 從此再也不踏入關於尊x類型的了… 所以大概無緣看這系列了…^ ^a(抱歉啦)
小企乖 這就是告訴我們,翻譯書還是要買正版的,比較有保障~ 不過...第一~二行?(翻翻) 喔,愛撫的場面嗎? 回想起我翻譯這一段時,腦袋出現的畫面…(遠目) 光是翻譯這本的做愛場面p.6~p.14、p.188~p.207 就摧毀了不少腦細胞……
ㄜ..我突然不想看了..(哭著跑走)
冬 (瞪)沒說要給妳看啊,我只有一本樣書耶
小氣會被貓踢喔..(貓..貓...毛...哭著跑走..)
突然覺得當男人真好...不用翻譯BL小說...
彥樺同學 咦?BL不會找男性譯者嗎? 那……應該會碰到GL嘍? 這是鍛鍊...是鍛鍊...一切都是老天爺給的試煉...(自我催眠中)
GL的輕小說好像比較沒那麼多...也可能只是我沒遇到... 不過,我目前翻譯的輕小說其實也才10本左右,而且其中5本還是同一作品... 話說回來,那部作品目前日本已經出到1X集了,而且作者還在繼續寫,所以除非中文版出到一半不出了,不然我大概3年之內不用接其他輕小說了...
查了一下,上面就是著名的遺產大人啊(誤) 雖然魔法禁書目錄不合我胃口沒有追,不過臨界殺機可是從看完起就在癡癡期待後續哦(東立似乎就這套和ARIA動作最慢了><) 又話說,世上也有種被稱為腐男的生物哦~(嘿嘿)
@口@ 這樣都被你查出來...這兩部作品確實是我翻的...不過請問一下,遺產是什麼意思呢?@_@
太神秘了,我因為沒跳出來驗證碼,使用倒退重新打第二版回覆 沒想到打得太慢,第二版消失了,第一版又跑出來了 下面是第一版 啊哈哈哈先說聲抱歉我把另一套弄混了,不過應該不算全錯只算半錯吧(心虛的將目光撇向旁邊) 在不久之前的過去,某次元的銀河系太陽系第三行星上一家名為台灣角川的出版社,發生了這樣一件事: 有套叫做9S的科幻類輕小說,有人突然發現出版速度很快(當然只有一個譯者) 不算薄而且內容似乎挺複雜(我沒看)的書隔月出版,尤其是6、7是兩個月連出 因為書中存在一種被稱為遺產的黑科技(跨越這個時代的科技產品類的東西)產物 因此有人戲稱:譯者拿到了加快翻譯速度之類的遺產 而同時,包含魔法禁書目錄(7、8月連發)在內的相當部分輕小說,都出現了連續隔月出或者是連月出的現象 有人戲稱台角進了一批遺產發給譯者們使用 那段時間,有人興奮著,也有人哀號著 錢包違背自身意愿的成功減肥,而無數人被精神食糧塞得滿滿的 所以就算我只錯一半吧(喂) 不過查ISBN,要出版社有登記譯者的名字才能查得到(東立、台角、青文這樣),瑪朵就沒有了 雖然幸好目前我的目標只有久能老師(跳躍式大離題) 再來一下沒打完的第二版的簡介(喂) 邪惡組織台灣角川,爲了聽到更多的錢包哀號聲 以從自身出版的小說9S中獲取的資料為基礎,復活了能讓翻譯加快翻譯速度的遺產,并偷偷將之交給了部分譯者 大量輕小說加快了出版速度,那麼,編輯們聽到錢包哀號遍野的野心,能得以實現嗎? 一般會在此時出現的正義英雄,是否會出現呢? 已經日漸消瘦的錢包們,他們的主人是否會殘忍到連最後一層皮也給用掉呢? 後半完全是胡說八道隨性添加的偽二版簡介,到此結束
妳好^^ 不好意思,冒昧請問一下... 青之軌跡系列瑪朵會出第1.2集嗎? 因我對這套小說很有興趣,但從系列3開始看起不知道看不看的懂?@@?
小豬 呃…聽說不會出前兩部。 我自己也是從第三部開始看起,我想應該沒什麼問題,只是會很好奇前面發生過什麼事情、跑去買前兩部的原文版、促進銷售量而已,呵呵
上集買了~下集何時出啊? 看一半的書實在是…心情釣在半空中@@
hilan 因為上集結束在「轉身離開」嗎?呵呵 下集看出版社幾時後置完畢,應該很快就會上市了吧,我想~
之前有買到尊龍出的水晶王冠,跟這本水晶小丑內容是否相同?至少我看封面是一樣的。
yantado 兩個書名是指同一部書。 水晶「王冠」是翻譯錯誤,因為「小丑」與「王冠」日文發音相同,但 原文書封面有英文標題「Crystal Clown」,內容最後也提到小丑, 因此小丑才是正確的翻譯。
插嘴一下,尊龍是盜版書商, 雖然出版速度快,但是請大家支持正版哦^^
天使~ 今天都沒聊到沒聊到沒聊到~!(不滿滾動中) 改天有空一起約一約喝茶去!
TO 路啾 原來如此...@_@ 不過其實那兩本,我的交稿時間隔很遠呢,是出版社的出版時間排很近而已...XD
看到前面的回覆....好傷心喔QQ 不會出前兩部.... 第一部之前有出過...這,我可以體諒... 但第二部目前沒看到有出過說...指在台灣... 不過青軌能出正版真的很開心~^^ 辛苦翻譯了!! 期待出版社哪天會出一下前兩部!
tea 第二部我也沒見過,不過聽說有出耶~ 「鼓勵」一下出版社、說服主編大人買版權~呵呵(別說是我說的) 因為我們翻譯的方向是「讓讀者看懂」,還希望大家不嫌棄。
第二部解放的咒文沒有在台灣譯,除非是內地奇績版的,文章看多了簡體字很痛苦
hilan 原來如此,不愧是青軌追隨者! (快上瑪朵部落格去勸說重發前面兩部吧!)
後續的タイトロープダンサーStage4~~二年多沒下文...快點有個結局好嗎?T^T 今年結束前會出嗎?(嘆)
hilan 哎呀呀~這個嘛... 我手上只到3呢,哈哈
相反的,水晶小丑之後的バロック・パール尊龍倒是出過盜版 還真是挺神秘的 然後hilan說的應該是stage4怎麼還沒出 所以只到3是正常的
路啾 大家為什麼跳過最重要的「解放的咒文」… 所以我手上仍是3、沒有4,代表4還是沒出來...哈哈
真的是太神秘了呢 青之軌跡跳過的話還情有可緣 水晶小丑如果跳過的話也不會讓人太過意外 可事實上是解放的咒文(默認出來的字居然是解放的皺紋,太可怕了)被跳過,出過盜版的卻再出 ………… 乾脆來期待接下來出什麼書好了(太過複雜乾脆逃避思考,雖然想也想不出來吧)
路啾 的確很神祕 看《水晶小丑》時,就會發現很多關鍵劇情都在《解放的咒文》(果然也跑皺紋…) 卻沒人出版,真有趣 接下來呀,呵呵呵呵......
從其他網誌看來的八掛, 4的上下本是結局... 書一直沒出刊,老師半路去寫別的新書了
hilan 書一直沒出刊? 是有寫、且寫完了,但出版社沒出單行本--的意思嗎? 看來老師她也需要轉換心情呢......哈哈
八掛就是不確定、未經證實... 之前青軌在櫻桃書房的出書幾乎是一年一本,換出版社之後有(到幻冬舍)重過,書出到STAGE.3(2005年)之後就幾乎沒下文,後來看別人的網誌裡,根據不可靠的消息青好像寫完了…出版社還沒出,後來老師出新書...青軌呢?是在神彈子のBL看到的。
hilan 希望S3沒有結束在很奇怪的地方... 在我翻譯完之前,不曉得它會不會出完啊...
那請問篠崎一夜老師剩下的第三跟第四幾時會出呢??非常期待^^
QQ的喵喵 那個...不是我翻譯的...我也不清楚耶~ 你可以上瑪朵出版社的部落格(左上方的喵喵照片按下去) 去問編輯大人她們喔!
您好~ 請問青之軌跡系列的版權拿到哪裡? 該部會只有水晶‧小丑這本的版權吧? 謝謝
天雪您好! 我只知道我要負責翻譯到鋼索3,呵呵 其他問題,可以上瑪朵出版的部落格問喔! (左邊上面的貓咪按下去,就到了)
哎? 到鋼索3? 太好了~可以好好的看書,用不著在不懂的日文片平假名上猜字意...
hilan 嗚嗚嗚,是啊,要負責猜的是我…
譯者請加油~ 總覺得當翻譯不簡單,對另一種語言要有一定的了解,翻成中文也要去斟酌用字。學過五十音但是學不好…平片假名不會用也有漢字...在看小說是看漢字來猜意思(汗)
hilan 超佩服! 這部作品的日文我個人認為相當難,你居然可以只憑漢字… 可見你有多愛這部書了! 至少我會為了你撐到最後的(笑)
您好~ 有去詢問貴公司~ 關於解放的咒文 您的公司把它給漏掉了 只要和日本取得版權~就有中文版可以看囉~ 真的非常開心~ 按進度來看~如果每個月都出1本~那麼每個月等書都是一件快樂的事^^ 想想真是幸福ㄟ~~~~ 翻譯大大您辛苦了
天雪您好! 我有看到編輯大人的回答~ 不過 每個月出一本那是要我們的命的行為啊… (泣。就跟現在拍無線台八點檔的演員一樣) 通常能夠一個月出一本,是因為有「屯貨」的關係,呵呵 否則很難兼顧作品品質。 還希望出版的成品大家不嫌棄啦~ 編輯大人和主編大人真的很辛苦,還請大家多多行動支持嘍!
*****
easytt~您好! (因為您沒登入使用悄悄話,這樣子我用悄悄話回應的話,您也看不到,呵呵) 簡單回答您的問題。 基本上來說,我的功力其實還不足以翻譯這一套書,所以一路都翻得很吃力,沒辦法像愛這套書的讀者們自己翻譯的那麼順。 角色情緒是按照原文的文字表現。原文有俏皮的表現,角色就有俏皮的表現。 很謝謝您的指教~^_^ 您的建議與指教,我會傳達出版社,請編輯部參考的,謝謝您!