這幾天,
不曉得是天氣熱,或是身體不舒服,也許是工作過度,還是休息不夠,
總之,突然有個想法飛進腦袋中----

「我受夠翻譯了!再也不想碰了!」

薇嬪 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

前面提過,合作的出版社設宴邀請譯者、編輯聚餐,就在8/1(五)這天中午。
譯者一向是出版社編制外的「員工」,所以這次受邀,讓我受寵若驚。

今天因為身體不舒服,本來要跟公司請假一天,連原本答應出席的聚餐也要臨時告假,
但昨天下班後,接到同事打電話來,說老闆要找一份資料找不到,

薇嬪 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

話說,綿羊大人的部落上提到了日文「諧音字」的問題,(巧虎和巧馬
正好手上的書就遇到了,
所以姑且發表一下個人的拙見。

手上某輕小說第六集中,出現這段話(以下為原文省略)--

薇嬪 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

這禮拜皮克斯的動畫電影《瓦力》終於要上映了。

記得很久之前去看某部電影時,已經看過《瓦力》的電影廣告,當時就對這部動畫印象深刻,一直期待著它上映。正好前幾天放日本假期「海洋紀念日」窩在家裡,看到電視上關於這部電影的幕後製作花絮,再一次感動到不行--一個多小時的片子,要做的準備工作,有這麼多呢!音效啦、垃圾場的繪製等等,都超感動!不會有人特別注意的音效,原來要花費這麼多心思!

可是,生活中總是存在著兩批人;有一群人看得到別人的努力,(有時搞不好看不到,只是能夠想像或心領神會)而不吝給予肯定。有一群人則是站在指教的立場,說的一嘴好電影、好書、好譯作、好音樂,實際當真要他們動手做,恐怕做不出來。

薇嬪 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

前幾天,收到「皇家」午宴的邀約。
看看受邀者,除了我之外,均是目前線上一流的日文譯者(以下稱「A咖譯者」)。

眾受邀者的名字雖常見,但除了恩媺、lica、綿羊大人、荳前輩和考前輩之外,
其他前輩的作品還沒看過,於是我跑去書店取經,

薇嬪 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

六月份,簡直像週末的人氣餐廳廚房,連停下來喝水、出去哈根菸的時間都沒有,
每天蒙頭狂忙,連我家附近每天下班經過的耳鼻喉科關門歇業了,都沒注意到。

當然,會變成這種情況,只能怪自己接稿太兇,
在打基礎、奠定自己的位置這階段,應該不少夥伴都是這樣。

薇嬪 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

譯者這工作,最重要的工具首推--電腦(筆電)&網路,
其次是工具書(參考書)、音樂或電視、冷氣或電風(夏天)、照明、飲料等等等。

電腦鍵盤不好打、擺得角度不太順手,譯稿速度就會變慢,心情就會不好;網路整個慢、開個網頁要一分鐘,心情就會不好。心情不好,就會不想翻譯,想去床上滾動,或者到處走動。當然要查的資料查不到、音樂聽起來不順耳、電視沒有好看的、電風吹哪個方向都不對、照明開了又太亮、關了又太暗、飲料不對今天的胃口等等也會心情不好不想翻譯。(基本上這叫做「任性」啦!「任性」!)

薇嬪 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()