中學女孩小林安對於漂亮但思想空洞的母親感到厭煩,小林的母親熱衷於「清秀佳人」裡的主角安.雪麗,甚至連女兒的名字也以此命名,生活細節也一一模仿。然 而和母親所期望的「清秀佳人」完全不同,小林安實際上是個著迷於死亡、學生自殺案件、又困於痛苦校園生活的孩子──被排擠、精神上霸凌、總是戴著面具以配 合朋友的喜好。

被同學笑稱為「昆蟲系」陰沉男孩的德川,雖然父親是老師,但成績卻十分差勁,唯一擅長的只有那超越年齡的繪畫能力。當德川的畫作在比賽中得獎時,同學 們卻全都給出了「好噁心的畫」這樣的評語。只有深刻感受到畫中恐怖張力的小林安,忘情地注視著畫作,並且打破長久以來的沉默,找上德川攀談……

「安這名字,來自安.博林嗎?」英王亨利八世被斬首的妻子,被視為魔女。

德川偏著頭,晨光懶洋洋地落在他的肩膀上。那肩膀顯得單薄無力。從瀏海間能夠窺見德川的眼睛,他的眼睛充血泛紅,左眼更是近乎鮮紅色。我感覺一支箭射穿我的胸口。

安.博林。我的名字,安。

所有人都缺乏品味。都不了解我。每個人、每個人、每個人都這樣。沒有人能夠對我說出這麼有品味的話。

我咬牙,吐氣般發出聲音,說:「你能不能殺了我?」

 

★★★譯者後台★★★

我必須老實說,其實我很討厭這本書,

閱讀這本書的過程,就像待在昏暗難耐,又有刺鼻氣味的下水道裡,不斷地尋找出口一樣,

但是,看到了最後,卻有種難以言喻的溫暖和感動,

彷彿待在下水道的自己,看到頭頂上那個人孔蓋突然被打開,落下一道光亮時的心情。

(我沒有去過下水道,所以這一切只是我的想像)

最後的那道光,讓我突然喜歡上了這本書。

 

話說,翻譯這本書那段時期,我正好剛譯完《聽說桐島退社了》,

兩本書同樣是描述苦悶的青春期學生心情(一本國中生,一本高中生),

讓我在翻譯時忍不住覺得,自己的國高中時代還真是一片空白啊,哈。

 

〈了〉

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    薇嬪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()