話說,我們家可愛的新主任到任也滿一個月了。
每天眨著大眼睛、像快樂的幼犬一樣跟著我們這些台灣職員身邊團團轉的他,
31歲,單身,徵女友中……不是!

我是要說,他學中文經歷,兩個月!

 

說明一下,
咱家交協的日本公務員們來台灣之前,都會去外務省(=日本的外交部)上個短期中文課、緊急惡補。
不過事實上在日本上的中文,是對岸的中文,拼音方式也是對岸那種,不是我們的ㄅㄆㄇ。
因此台灣的中文,不論是講的或用的,和他們學的,都有一段差距,
所以這些日本人來到台灣後,仍然會面臨聽不懂的問題……

最主要是現在台灣人的中文發音……比較懶惰?
捲舌音不捲,ㄢㄣㄤㄥ不明顯,日本人會搞混。

除了ㄢㄤ音之外,中文的四聲(五聲),日本人也無法區別,
在他們聽來,「請問」和「親吻」是一樣的,「上船」和「上床」一樣。

 

回到咱家那位像幼犬一樣可愛的主任。

他每天都很努力的練習中文。

今天中午,我們部門十一人到公司附近的餐廳為他辦歡迎會。
會後,大家要回公司上班了。準備走出餐廳時,女同事說:「我們回去了。」
和我走在一起邊走邊聊天的他,突然也跟著重複:

 

 

「去了~我們去了~」

 

嚇!!!!! 我……!!! 這……!!! 那……!!! 呃……

 

我先告訴他正確的說法是「回去了!回去了!回、去、了!」

可是,心裡非常掙扎呀……(皺眉頭)
到底該不該告訴他,他說的那句話,錯在哪裡……(汗)

 

(完)

 

 

啊?真有純真的孩子不懂錯在哪裡嗎?
就……成人電影……常聽到的句子……(羞) 哎呀~(扭)

 註:因為日文的「去了」,有「去哪裡」的「去」之意,也有高潮的時候……呃,you know……

創作者介紹

阿咩仔的小羊樂園

薇嬪 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()


留言列表 (8)

發表留言
  • 籃球丸
  • 這個夠經典。
    要是跟妳們家小幼犬主任解釋的話,
    他可能馬上臉紅到耳根^^
  • 丸兒...
    就是因為用日文說,太好懂、太直接、太邪惡……
    我還是…讓他保持天真無邪……(遠目)
    至於邪惡的部份,就我吸收吧……(悲壯苦笑)

    薇嬪 於 2008/11/17 22:00 回覆

  • 冬
  • 我想到的"去了"是跟毛毛一樣到罐罐裡去了(延續鬼屋那篇的關係嗎)..為什麼妳會想到那裡= =

  • 第一個反應也是過世的「去了」,
    正要開口跟他解釋,突然想到日文……好像是……
    就是這樣~!(羞)

    薇嬪 於 2008/11/17 22:07 回覆

  • 籃球丸
  • 冬好純真喔,
    果然我們都比較邪惡^^;
  • 丸兒
    別被我妹騙了...假象假象...她正戴著天真無邪鐵甲面...

    薇嬪 於 2008/11/17 22:14 回覆

  • 羔羊
  • 如果是這個意思,通常單人版:我去了~去了~
    雙人版:我們一起去~一起去~

    ㄜ?
    呵呵呵...(淡出..)
  • 羔、羔羊
    ( ̄▼ ̄|||)
    感謝羔羊老師精闢的講解…(合掌)

    薇嬪 於 2008/11/17 23:31 回覆

  • 熬夜天使
  • 主任是走出餐廳還沒回到公司,
    所以他應該講"快去了~快去了~"。
    好啦不用拖,我自己走...
  • 天、天使...
    ( ̄▼ ̄|||)
    感謝天使老師貼心的介紹...(跪)

    不小心闖到這裡來的人,可能會以為我們在討論X片翻譯的用語……

    薇嬪 於 2008/11/18 00:21 回覆

  • 某動物
  • 我噴茶了(笑倒)

    我真的很想知道他要是知道笑點在哪~他會怎樣


    壞心動物大笑跑走
  • 兔...不介意姐弟戀的話,可以撿去喔!

    因為他實在太像可愛的幼犬,我實在不忍心欺負他...
    不過重點應該是,我不想當著所有主任面前,露出自己的邪惡尾巴...(啊,角跑出來了)
    啊哈哈哈哈

    薇嬪 於 2008/11/18 00:46 回覆

  • 某動物
  • 如果他不介意我是已婚婦女(我可是很喜歡小狼狗的喔!)哈哈哈哈~我好邪惡~(狂笑離去)
  • 嚇!兔是人妻呀!?現在正夯喔!
    (完全看不出來,保養太好太好太好了啦!)

    薇嬪 於 2008/11/18 00:52 回覆

  • 冬
  • = ="
找更多相關文章與討論