沒想到一個書架可以這麼熱鬧,
讓我突然想到--譯者必需品有哪些?

以下是我自己的譯者必需品,不代表所有譯者都是這樣。

一、最重要的當然是思緒清晰的腦袋,語言轉換速度才會快、才能連結文章前後邏輯。
二、手和眼睛也非常重要。

(我們就跳過這些廢話,進入硬體設備吧)

必需品[1]電腦、書架,當然還要有書。

書架已經聊過了,這裡改談其他。
電腦的話,我個人愛用筆電,買一台全部搞定,省得麻煩。
在公司用的是圖上的ASUS A8 14"WX。(Vista+Office 2007)
家裡用的是ACER的12.1"WX (Win XP+Office 2003)
和 MAC POWER BOOK 12"(Mac OS X 3.9)
(數字表螢幕尺寸)

另外一定要提的就是眼鏡。
事實上沒有近視(上個月檢查過,裸視1.0),眼鏡是用來遮黑眼圈。

必需品[2]月曆
 
我習慣把月曆畫得亂七八糟、顯示自己很忙……當然不是!!!
純粹是沒有把過去的日子畫掉,會忘記今天是幾號。
習慣把約會、截稿日、公司休假日、個人請假日等記上去。
旁邊的黃色便利貼,則是目前正在進行的事項,完成後就會畫掉。

右上的插畫,是我自己的形象娃娃「阿咩」,從大二設計出它來之後,一直用到現在。

這張是擺在公司的月曆,家裡用的是小本桌上型的。

必需品[3]杯子

會無意識的一直喝茶……在公司是喝公司的烏龍茶,在家是喝便利商店買的罐裝無糖綠茶(1.25L)
我的義大利咖啡機還在身邊的時候,會自己做焦糖瑪奇朵,現在只能去店裡喝現成的。

必需品[4]便利貼

我自己習慣一拿到要翻譯的書,先用小便利貼把章節貼出來,
這樣在翻譯的時候,比較容易掌握進度,而且還有征服感(女王嗎?)

中型的黃色便利貼是用來貼有問題、須注意,或者要特別查資料的地方。

遇到沒有章節的書,是算頁數貼。

必需品[5]隨身記事本

摩羯座的人,通常一定會有記事本。(據說記事本就是專門賣給摩羯座的,呵呵)

我的記事本是用來記每日稿子進度、交稿日、翻譯排程、其他約會、迷你日記,還有每日花費&投資理財。
但我很容易對記事本喜新厭舊,用一陣子後(通常撐不到一年),就會想買一本新的。或許是看膩了吧?

必需品[6]音樂
(圖片/借自網路)
今天沒帶nano出門,所以借用網路上的照片。

我翻譯的每部作品,都有BGM(=Background Music),
選擇對的歌曲,能夠幫助我醞釀情感,
因此翻譯的時候,
差不多都是戴著耳機、自己一個人窩在電腦前、進入忘我世界。
譬如:
《他人事》→Portishead《Dummy》(英國)、Chet Baker《The Best of Chet Baker Sings》
《開‧關》→James Morrison《Undiscovered》02.You Give Me Something(英國)
《Tiger x Dragon!》系列→阿姆、DMX、流線胖小子(Fatboy Slim)
等等。
音樂如果沒有選對,就會翻譯很不順+很煩躁。

必需品[7]護腕
  (圖片/借自網路)
因為臨時找不到我的護腕哪裡去了,所以在網路上找張照片充數。
大概就是類似這種東西。
長時間打字,特別是右手經常按切換鍵,右手大拇指附近的筋經常痛的不得了,
這是我的截稿日前必需品!
(沒有的話,就只能用「一指神功」打字了……)

除了上述七項外,其實還有其他的,
例如:字典、網路字典、食物、零食、食物、點心……(嗯?)

以上就是我的譯者必需品!

(完)

創作者介紹

阿咩仔的小羊樂園

薇嬪 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(9) 人氣()


留言列表 (9)

發表留言
  • 小貓貓
  • 看起來好專業哦
  • (呆)嗯?專、專業?
    嗯?嗯?
    哪…哪個部分???護腕嗎?

    薇嬪 於 2008/09/12 18:05 回覆

  • Yoona
  • 密密麻麻的記事本,好驚人呢!呵~

    老實說,我也是喜歡邊做事邊聽音樂的人~
    以前唸書的時候總是會邊聽音樂邊唸,
    所以媽媽就會用嚴厲兼懷疑的語氣問:
    「妳那樣是真的有在讀書嗎?還是妳是在鬼混?」:p
  • 這一頁還不夠密啦,哈哈,
    因為已經是上個月的工作內容,公開比較沒關係,
    正在進行中的稿子的話,不方便公開喲~

    因為我是可以不去「意識到」音樂的類型,
    譬如在很吵鬧的麥當勞等地方,我還是可以唸書。

    能夠邊唸書邊聽音樂,才是天才啦,哈哈哈哈(叉腰)

    薇嬪 於 2008/09/12 20:39 回覆

  • 小貓貓
  • 全部都很專業...
    除了 1 之外其他的我都沒有
  • 呃...最主要能夠賺錢的1有就好了...
    其他算是多花錢的而已,哈哈
    (是,過程不重要,重要的是----準時交稿!!)

    薇嬪 於 2008/09/13 02:24 回覆

  • frogwitch
  • 我是邊看電視邊譯,沒電視或影集或日劇就譯不太下去
  • 以前電視是我自己獨享,工作台對著電視時,
    我也一定要開著影集或日劇,才翻譯的下去,
    好像是習慣有人的聲音,但不要綜藝節目的吵鬧.

    現在電視是別人的,工作台和電視不同房間,
    只能仰賴音樂了......

    薇嬪 於 2008/09/13 13:16 回覆

  • Rinko
  • 實在太專業了!我只要小鬼們不在身邊吵,就阿彌陀佛,開了電腦就可以做,什麼都不奢求!
  • Rinko大人~

    這...姑且算是單身的好處吧,哈哈(有點淒涼的笑)

    薇嬪 於 2008/09/14 14:27 回覆

  • mei
  • 想請問一下,那本可愛的筆記本是在哪兒買滴?我一直喜歡蒐集筆記本,看到可愛或實用的筆記本會想蒐集啦!^-^
  • 啊...它是週計劃本...不是筆記本耶~

    在「勝立生活廣場」買的,
    叫做「白熊簡式空白週計劃本」,Ethos設計,一本45元

    薇嬪 於 2008/09/15 22:05 回覆

  • Anne
  • 我..我想知道為什麼薇嬪沒有近視,我這兩三年來近視還加深50度。泣。
  • Anne
    醫生也說很神奇呀~怎麼會念到大學畢業都沒近視咧!?

    從出社會,每天盯著電腦十幾個小時工作,沒盯電腦也是盯電視,
    沒盯電視也是懶散滾在地上(=床)看書,
    結果視力還是1.0!?反而讓我害怕吶…

    薇嬪 於 2008/09/16 10:57 回覆

  • Anne
  • 薇嬪天生好眼力!!
  • Anne

    可是沒有看男人的眼光…

    薇嬪 於 2008/09/17 20:22 回覆

  • 悄悄話