沒想到一個書架可以這麼熱鬧,
讓我突然想到--譯者必需品有哪些?

以下是我自己的譯者必需品,不代表所有譯者都是這樣。

一、最重要的當然是思緒清晰的腦袋,語言轉換速度才會快、才能連結文章前後邏輯。
二、手和眼睛也非常重要。

(我們就跳過這些廢話,進入硬體設備吧)

必需品[1]電腦、書架,當然還要有書。

書架已經聊過了,這裡改談其他。
電腦的話,我個人愛用筆電,買一台全部搞定,省得麻煩。
在公司用的是圖上的ASUS A8 14"WX。(Vista+Office 2007)
家裡用的是ACER的12.1"WX (Win XP+Office 2003)
和 MAC POWER BOOK 12"(Mac OS X 3.9)
(數字表螢幕尺寸)

另外一定要提的就是眼鏡。
事實上沒有近視(上個月檢查過,裸視1.0),眼鏡是用來遮黑眼圈。

必需品[2]月曆
 
我習慣把月曆畫得亂七八糟、顯示自己很忙……當然不是!!!
純粹是沒有把過去的日子畫掉,會忘記今天是幾號。
習慣把約會、截稿日、公司休假日、個人請假日等記上去。
旁邊的黃色便利貼,則是目前正在進行的事項,完成後就會畫掉。

右上的插畫,是我自己的形象娃娃「阿咩」,從大二設計出它來之後,一直用到現在。

這張是擺在公司的月曆,家裡用的是小本桌上型的。

必需品[3]杯子

會無意識的一直喝茶……在公司是喝公司的烏龍茶,在家是喝便利商店買的罐裝無糖綠茶(1.25L)
我的義大利咖啡機還在身邊的時候,會自己做焦糖瑪奇朵,現在只能去店裡喝現成的。

必需品[4]便利貼

我自己習慣一拿到要翻譯的書,先用小便利貼把章節貼出來,
這樣在翻譯的時候,比較容易掌握進度,而且還有征服感(女王嗎?)

中型的黃色便利貼是用來貼有問題、須注意,或者要特別查資料的地方。

遇到沒有章節的書,是算頁數貼。

必需品[5]隨身記事本

摩羯座的人,通常一定會有記事本。(據說記事本就是專門賣給摩羯座的,呵呵)

我的記事本是用來記每日稿子進度、交稿日、翻譯排程、其他約會、迷你日記,還有每日花費&投資理財。
但我很容易對記事本喜新厭舊,用一陣子後(通常撐不到一年),就會想買一本新的。或許是看膩了吧?

必需品[6]音樂
(圖片/借自網路)
今天沒帶nano出門,所以借用網路上的照片。

我翻譯的每部作品,都有BGM(=Background Music),
選擇對的歌曲,能夠幫助我醞釀情感,
因此翻譯的時候,
差不多都是戴著耳機、自己一個人窩在電腦前、進入忘我世界。
譬如:
《他人事》→Portishead《Dummy》(英國)、Chet Baker《The Best of Chet Baker Sings》
《開‧關》→James Morrison《Undiscovered》02.You Give Me Something(英國)
《Tiger x Dragon!》系列→阿姆、DMX、流線胖小子(Fatboy Slim)
等等。
音樂如果沒有選對,就會翻譯很不順+很煩躁。

必需品[7]護腕
  (圖片/借自網路)
因為臨時找不到我的護腕哪裡去了,所以在網路上找張照片充數。
大概就是類似這種東西。
長時間打字,特別是右手經常按切換鍵,右手大拇指附近的筋經常痛的不得了,
這是我的截稿日前必需品!
(沒有的話,就只能用「一指神功」打字了……)

除了上述七項外,其實還有其他的,
例如:字典、網路字典、食物、零食、食物、點心……(嗯?)

以上就是我的譯者必需品!

(完)

arrow
arrow
    全站熱搜

    薇嬪 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()