目前日期文章:200902 (5)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


上次,也就是第三屆綿羊聚的時候,我睡過頭,所以抵達會場的過程整個忙亂,
這次,也就是第四屆綿羊聚譯者春酒會,我還是睡過頭,還是在忙亂中才抵達會場……
(汗)大部分夥伴都比我這個(偽)主辦人還早到場……真是汗顏……

薇嬪 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(17) 人氣()


(2009/03/13更新)

玩噗浪,不只是閒聊,其實這幫譯者掛的噗友,最常發的還是翻譯相關的噗文,
除了不宜讓編輯大人聽到的抱怨噗、哀號噗、交換情報噗之外,

薇嬪 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(10) 人氣()

 

大概是前陣子某更生人加入譯者行列,為某出版社翻譯英文作品,被媒體報導出來而引發的效應吧?
最近譯者夥伴們紛紛在噗浪上頭說:「今天又被問到:當翻譯是不是很好賺了?」
當然,站在現役譯者的立場,這是相當容易引起反彈的問題。

 

薇嬪 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

話說,生活有了噗浪後,反而少了許多寫部落格的題材與時間,
一是因為生活瑣事都在噗浪上說完了,二是因為認識這群噗友們後,更讓我明白自己的渺小。
(大家都好厲害喔~~~眼亮崇拜!)

噗友們以譯者為大宗。

見識了不同領域不同語系的譯者後,自己有多麼不足&欠用功的事實,

薇嬪 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()

 

拿這個題目來清理部落格雜草,有點不道德喔!可是……正好要票選主餐嘛!就藉此機會更新部落格了!

(備註:內有2009/02/26更新內容)

 

本文【重點一】票選228綿羊聚春酒會主餐(結果出爐)

薇嬪 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(10) 人氣()